Wie Wasser im Strom
wie Wüstenwind
Gedichte eines
Mystikers
Omar Chajjam
Hrsg. von Khosro
Naghed
Zweisprachige Ausgabe
geb., 155 Seiten,
ISBN-3-922825-49-8
(buecher.de)
(amazon.de) |
------------<><><>------------
چند نمونه از
ترجمه رباعيات خيام به زبان آلمانی
Leseprobe
Rubaijat des Omar
Chajjam
Wie Wasser in
dem Strom, wie Wüstenwind.
Die Tage spurlos mir vergangen sind.
Zwei Tage haben niemals mich gegrämt:
Der Tag, der war, und der der Zunkunft Kind.
* * *
Jüngst sah ich einen Töpfer im
Basar,
Der unbarmherzig schlug, wie ein Barbar,
Den frischen Lehm; der stöhnt geheimnisvoll:
"Sei gut zu mir, gleich dir auch ich einst war."
* * *
Dein Leben kannst du mehren nicht
und nicht vermindern,
durch Grübeln über mehr und weniger nicht lindern,
Wir beide wissen, du kannst nicht wie weiches Wachs
Dein Schicksal formen und kannst seinen Lauf nicht hindern.
* * *
Verletze nicht der andern Menschen
Seelen,
Lass sie am Feuer deines Zorns nicht schwelen;
Wenn es nach ew'gem Frieden dich verlangt,
Darfst du dich selbst, doch nicht die andern quälen.
* *
*
Einzige Ausgabe mit persischer
Kalligraphie.
|