Wie Wasser im Strom
wie Wüstenwind

Gedichte eines Mystikers

Omar Chajjam

Hrsg. von Khosro Naghed

Zweisprachige Ausgabe



geb., 155 Seiten,
ISBN-3-922825-49-8

(buecher.de)

(amazon.de)

------------<><><>------------

چند نمونه از ترجمه رباعيات خيام به زبان آلمانی

Leseprobe

Rubaijat des Omar Chajjam

Wie Wasser in dem Strom, wie Wüstenwind.
Die Tage spurlos mir vergangen sind.
Zwei Tage haben niemals mich gegrämt:
Der Tag, der war, und der der Zunkunft Kind.

  * * *   
Jüngst sah ich einen Töpfer im Basar,
Der unbarmherzig schlug, wie ein Barbar,
Den frischen Lehm; der stöhnt geheimnisvoll:
"Sei gut zu mir, gleich dir auch ich einst war."
 

 * * *  
Dein Leben kannst du mehren nicht und nicht vermindern,
durch Grübeln über mehr und weniger nicht lindern,
Wir beide wissen, du kannst nicht wie weiches Wachs
Dein Schicksal formen und kannst seinen Lauf nicht hindern.
 

  * * *
Verletze nicht der andern Menschen Seelen,
Lass sie am Feuer deines Zorns nicht schwelen;
Wenn es nach ew'gem Frieden dich verlangt,
Darfst du dich selbst, doch nicht die andern quälen.

    * * * 
Einzige Ausgabe mit persischer Kalligraphie.